31 Mar

(VIDEO) ZOVITE GA KAKO HOĆETE, ON JE NAŠ: Deklaracija o zajedničkom jeziku BiH, Hrvatske, Srbije i Crne Gore

Nakon čitavog niza regionalnih konferencija projekta "Jezik i nacionalizmi" koje su od aprila do novembra 2016. održane u Podgorici, Splitu, Beogradu i Sarajevu, najeminentniji stručnjaci iz oblasti lingvistike i drugih društvenih nauka sastavili su Deklaraciju o zajedničkom jeziku.

Njen osnovni cilj je da podigne svijest i aktivno utiče na postojeće nacionalističke jezičke prakse u sve četiri države regiona. A, njena osnovna premisa je da se u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Srbiji i Crnoj Gori, govori ISTI jezik.

Pojednostavljeno rečeno, to što govorimo ISTIM jezikom nikako ne dovodi u pitanje naše lično pravo da se deklarišemo po naciji, vjeri i državotvornosti. I Bošnjak u Sarajevu, i Srbin u Banjaluci, i ateista u Mostaru, i Vojvođanin u Subotici, i liberal u Nikšiću, i nacionalista u Zagrebu...svi oni, bez obzira na sve svoje razlike, govore isti jezik.

[caption id="attachment_415829" align="aligncenter" width="793"]Konferencija za medije u Sarajevu na kojoj je predstavljena Deklaracija o zajedničkom jeziku[/caption]

Među potpisnicima Deklaracije su: Rade Šerbedžija, Igor Štiks, Mirjana Karanović, Boris Dežulović, Nenad Veličković, Marko Tomaš, Rajko Grlić, Borka Pavićević, Filip David, Teofil Pančić, Jasmila Žbanić, Viktor Ivančić, Dragan Markovina, Boris Buden, Biljana Srbljanović, Ranko Bugarski, Snježana Kordić i Balša Brković i mnogi drugi.

 

Deklaracija o zajedničkom jeziku

 

Deklaracija o zajedničkom jeziku, programatsko-protestni tekst o zajedničkom jeziku koji se govori u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj i Srbiji, pripremljen krajem 2016. i početkom 2017. u krugovima lingvistâ, književnikâ i drugih eksperata iz sve četiri države i predstavljen jučer, 30. marta 2017. s potpisom više od dvjesto istaknutih bosanskohercegovačkih, crnogorskih, hrvatskih i srpskih intelektualaca. Na tragu Deklaracije iz 1967., čija je pedeseta godišnjica obilježena sredinom istoga mjeseca, i pred zahtjevima novog doba i pojava koje je ono donijelo, Deklaracija o zajedničkom jeziku ukazuje na goruće teme vezane za jezik.

 

Sadržaj Deklaracije

 

U Deklaraciji se konstatira da Bošnjaci, Srbi, Hrvati i Crnogorci govore zajedničkim policentričnim standardnim jezikom. Također i da je jezična politika naglašavanja razlika dovela do niza negativnih pojava u kojima se jezično izražavanje nameće kao kriterij nacionalne pripadnosti i sredstvo iskazivanja političke lojalnosti. Potpisnici Deklaracije navode da se jezik i narod ne moraju podudarati, da svaki nacionalni kolektiv može svoju varijantu samostalno normirati i da su one međusobno ravnopravne. Pozivaju na prestanak razdvajanja djece po nacionalnoj osnovi u školama u ime toga što navodno govore drugim jezikom. Potpisnici se u Deklaraciji zalažu za slobodu jezičnog izražavanja svakog pojedinca.

[caption id="attachment_415831" align="alignleft" width="453"]Deklaracija o zajedničkom jeziku I dio[/caption] [caption id="attachment_415832" align="alignnone" width="450"]Deklaracija o zajedničkom jeziku II dio[/caption]

 

Sastavljanje teksta Deklaracije

 

U sastavljanju teksta Deklaracije sudjelovalo je preko trideset eksperata raznih profila i nacionalnosti iz sve četiri države, a proces pisanja je trajao više mjeseci. Inicijativa se pojavila neposredno nakon posljednje konferencije u Sarajevu kada je grupa mladih ljudi u tom gradu, koji su obrazovanje prošli kroz takozvane "dvije škole pod jednim krovom", došla na ideju da sastave tekst kojim bi potaknuli na promjenu jezične politike u sve četiri zemlje, a naslovili su ga Deklaracija o zajedničkom jeziku. Poslije nekoliko još razrađenijih verzija prepustili su daljnju doradu profesionalnim lingvistima, tako da je sljedećih mjeseci Deklaracija dorađivana u Zagrebu.

 

Šta bi značila praktična upotreba i zaživljavanje Deklaracije?

 

Ne, niko vam neće uzeti vaš jezik! On će biti samo vidljiviji, čitljiviji i transparentniji za bezmalo 20 miliona ljudi. On će preskočiti srednjevjekovne torove i pridružiće se multinacionalnim modernim jezicima poput španskog, engleskog, portugalskog, njemačkog. Zar oduvijek nismo tome težili?

Pročitali ste tekst potpuno sami, bez upotrebe rječnika ili prevodioca? Tekst sadrži razlike karakteristične za gotovo sva NAŠA područja. Nažalost, niste poliglote. Jedino logično objašnjenje je da govorimo ISTI jezik.

I, kako da ga sad zovemo, upitaće neki?

Zovite ga kako god hoćete, on je NAŠ! - poručuje Dragan Bursać

Ukoliko i vi želite potpisati Deklaraciju o zajedničkom jeziku možete to uraditi OVDJE isto tako na datoj stranici možete vidjeti listu potpisnika Deklaracije ali i saznati nešto više o njoj samoj.

Potpisivanjem Deklaracije dokazujete da su naši jezici isti i da napokon izlazimo iz skeča "Nadrealista" u kojem prevodimo jednu riječ istom riječju i to besramno činimo četvrt vijeka.

https://youtu.be/DztrX5dXmxU

(Cazin.NET)

0 Comments

Facebook komentari

Povezane vijesti

Back to top