Ministarstvo za prosvjetu i kulturu RS-a i dalje odbacuje mogućnost da djeca uče bosanski jezik

Iz Ministarstva za prosvjetu i kulturu Republike Srpske i dalje odbacuju mogućnost da bošnjačka djeca u tom bosanskohercegovačkom entitetu mogu učiti bosanski jezik. 

Nakon izjave visokog predstavnika međunarodne zajednice u BiH Valentina Inzka da „opći okvirni sporazum za mir u Bosni i Hercegovini potpisan u Parizu sadrži tekst Sporazuma na bosanskom, hrvatskom i srpskom jeziku“ i da „u skladu s tim, Mirovni sporazum priznaje ova tri službena jezika u BiH“, iz Ministarstva podsjeća da su, prema Ustavu RS-a, službeni jezici tog bh. entiteta: jezik srpskog naroda, jezik hrvatskog naroda i jezik bošnjačkog naroda. 

U saopćenju navode i da u četiri kantona u Federaciji BiH u ustavima piše bošnjački jezik. 

Podsjećaju i na stav Odbora za standardizaciju jezika Srpske akademije nauka i umjetnosti da se jezik kojim govore Bošnjaci može zvati samo bošnjački po narodu, a nikako „bosanski“ po državi. 

"Prema Zakonu o osnovnom obrazovanju i vaspitanju, sva djeca u Republici Srpskoj imaju jednaka prava i mogućnosti u obrazovanju, bez diskriminacije po bilo kom osnovu."

Predstavnici Ministarstva za prosvjetu i kulturu održali su niz sastanaka s roditeljima djece bošnjačke nacionalnosti, koja bojkotiraju nastavu u Republici Srpskoj, i ponudili im rješenja u skladu sa zakonom i u najboljem interesu djece - stoji u saopćenju. 

Tvrde da taj resor Vlade RS-a poštuje odredbe „Plana provođenja privremenog sporazuma o zadovoljavanju posebnih potreba i prava djece povratnika“ u osnovnim školama iz 2002. godine, kojim su, između ostalog, propisani uvjeti za izučavanje nacionalne grupe predmeta. 

Nastava iz nacionalne grupe predmeta u Republici Srpskoj realizira se u 21 osnovnoj školi, prema nastavnom planu i programu nekog od kantona iz Federacije BiH. 

"Prema našim saznanjima, učenici srpske nacionalnosti u Federaciji BiH, posebno u kantonima s bošnjačkom većinom, nemaju ista prava. 

Izučavanje nacionalne grupe predmeta jedino je ispoštovano u Grahovu i djelomično u Drvaru. U drugim sredinama ili nema nacionalne grupe predmeta ili je to organizirano kao u Bosanskom Petrovcu, gdje se na kraju školske godine djeca opredjeljuju da li će im u knjižice biti upisana ocjena za srpski ili za 'bosanski' jezik", navodi se u saopćenju. 

Radiosarajevo.ba