Migrante iz vatrene buktinje spasili policajci i vatrogasci

Marakonac B. K., Libijac A. N. i Palestinac M. R. -izbjegli su sigurnu smrt nakon što su ih prekjučer u 3.25 sati iz vatrene buktinje koja je zahvatila napuštenu kuću.

Trojica migranata - Marakonac B. K., Libijac A. N. i Palestinac M. R. -izbjegli su sigurnu smrt nakon što su ih prekjučer u 3.25 sati iz vatrene buktinje koja je zahvatila napuštenu kuću u Tešanjskoj ulici u centru Sarajeva, izvukli policajci i vatrogasci.

Deka i čarape

Tom prilikom je, kako je potvrđeno iz sarajevske policije, lakše povrijeđen jedan migrant, dok je kuća skoro u potpunosti izgorjela. Uviđajem, koji su obavili policajci i vještak protupožarne zaštite, utvrđeno je da je požar izbio upotrebom otvorenog plamena. Migranti su, iako u kući nije bilo peći niti adekvatnog mjesta da se ugriju, improvizirali te zapalili vatru.

Dan nakon požara, kuća je u ruševnom stanju. Ispred smo zatekli razbacanu odjeću. Kapija dvorišta je razvaljena, a po tragovima u snijegu da se zaključiti da su migranti ulazili u kuću i s druge strane kroz ogradu. Prema riječima starije gospođe koja živi u blizini mjesta događaja, izbio je veliki požar, ali migranti toga nisu bili svjesni.

- Da li su bili pijani i drogirani ili su spavali, ne znam, ali sam vidjela da su ih izvukli policajci i vatrogasci. Bili su bez odjeće, bosih nogu... Iznijela sam im deku i čarape. Otišli su u vozilu Hitne pomoći – govori naša sagovornica.

Ona kaže da je bilo samo pitanje vremena kad će se dogoditi nešto ovako.

Vlasnik umro

- Vlasnik kuće je davno umro. Kuću je naslijedila žena koja je bolesna tako da tu niko ne živi. Niko ni ne obilazi kuću pa smo mi u više navrata zakivali vrata. Ali, oni uvijek iznova dođu i provale, svaki put drugi migranti. Tu pijanče, drogiraju se... Zna ih biti i po 20, nije nimalo ugodno. Kuća je i ovako bila trošna, a sada je, nakon požara, sve propalo i neuvjetna je za bilo kakav boravak tako da više niko ne dolazi – zaključila je naša sagovornica.

  •  

Image

Prevodilac na ispitivanju

Iz sarajevske policije potvrđeno je da su B. K., A. N. i M. R. ispitani u službenim prostorijama Prve policijske uprave. Budući da je riječ o stranim državljanima, ispitivanju je prisustvovao i ovlašteni sudski tumač, odnosno prevodilac.